如何提高日语翻译能力

日期:2018-10-12 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

  与日自己交换时要“大胆说”,不关键怕出错误,要酷爱丢脸。记着:犯的错误越多,改正的错误也就越多,提高才越大。

  1.“三皮”准绳

  ※情况を変えることはできない、しかし、本人の考え方は変えることができる。(你无法改动情况,但你可以控制本人的头脑。)

  我们天生就会讲天下上最难的汉语,日语又算得了什么呢?没什么了不得。

  苦练日语时,肯定要“高声说”,由于只要高声说才干安慰你的听觉,加强你的自大,加深你的影象,到达终生不忘,中国人读外语的声响真实是太小了!

  第三,脸皮肯定要厚!不要怕他人笑话,他人越笑,越要充溢豪情地、努力地、加油地训练,肯定要用一口流畅的日语证明他们是错误的、愚笨的、短视的!

  2.“三大”准绳

  ※失败に绝望するな。もし挑戦しないなら、それは失败と同じなのだから。(失败了,你大概会绝望;但假如不去实验,那么你注定要失败。)

  不要体面要里子!

  其次,嘴皮要勤!每时每刻练习;俗话说:拳不离手,曲不离口!只要嘴皮勤,才干把说惯了中文的嘴练成中文日文异样流利!

  要想降服日语,起首,头皮要硬!无论遇到多大的困难,也不要保持!

  要包管日语的乐成,还必需要“少量说”,要让你的口腔肌肉不绝地活动,质变才干惹起量变。训练的量假如不敷,你再受苦学日语也是没有效的。

文章来源:http://www.ldsfunny.com/10481.html
Tag推荐:日语翻译  
翻译知识相关问答
问:如何保证不泄漏文档机密?
答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。
问:可处理提交格式的文档?
答:请提交.doc, .txt, .pdf, .ppt, .jpg, .gif等常见格式文档。特殊格式文档或特殊插件会导致文档上传不成功。另外,.docx文档请转存为支持MS Word 03版的.doc文件提交。翻译项目组通常会在MS Word中来处理您的资料,最终发送的终稿也是以.doc格式文件发送给您的。
问:能否请详细阐述译文的用途?
答:只有充分了解译文的用途,才能根据这种要求指派风格相符的译者,使译文在最大程度上影响受众,达到预计的目标。所以,请耐心的告诉我们,看译文的都是哪些人。
问:口译一天多少钱?
答:1、按语种收费,如常见英、日、法等常见语种价格都在1000-1500这个范围,像一些小语种如印尼语口译,这些就收费会高很多。 2、按口译类型收费,如常见的陪同翻译与同声传译之间的价格相差会在几千元之间 3、按口译性质收费,如技术非常专业的,电力软件普及。
问:翻译单价怎么计算?
答:我们的费用计算标准是基于中文字符数的,对于此种情况应将外文字数折合成中文字数,然后以折合后的中文字数进行计算;若是外文需要译成中文的话,以最终的中文字数为准。 折算标准:单字节转化为双字节时乘以2。如1000个英文或法文单词则应以1000*2=2000个中文字符数来计算。   我们的折算标准的依据来自于中华人民共和国出版社相关规定,出版社关于单字节到双字节的转化标准为1.8—2.2,即一个单字节的西文字相当于1.8到2.2个中文字。
问:要充分考虑不同语言排版习惯?
答:虽然有些国家使用同一种语言,但是他们有不同的书写习惯。如果您希望译文在某个特定国家使用,请务必明白指示。我们必须在您规定的时间内完成!
问:什么是 “同声传译”(simultaneous interpreting)?
答:同声传译:口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(booth)里,一面通过耳机收听发言人连续不断的讲话,一面同步地对着话筒把讲话人所表达的信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,从耳机中收听相应的译语输出。
问:如何解决翻译稿件的异议
答:每个翻译家有其自己独有的翻译风格和用词习惯,因为每个人的文化底蕴不同,因此,我们不能保证每一句译文都与您相符,但我们最低限度可以保证译文的正确性,在这种情况下,我们可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,在30天的质量保证期内给予免费修改。
问:我付了钱,被骗怎么办,你们有何保障?
答:我们能理解大部分用户对网上交易有所防范,但是我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在工商局网站进行查询。另一方面,为了解除客户的疑虑,用户均可到公司上门取稿。
问:翻译额外费用收取?
答:我们不收取任何约定以外的费用,除需要发票所产生的10%税率。如果项目有任何改动而需要额外的工作,我们将通知您有关这些修订所产生的费用。但事先将征得您的同意。   所有翻译费用包括:1、一名(或多名)指定专业领域的资深翻译人员;2、目标语言译文的校对排版工作;3完整的项目管理,我们将充分重视您的翻译项目。将指派项目经理对你的项目进行管理,从您向我们下订单那一刻起,直到收到最终满意的译文。我们的目标是提供最准确的语言翻译和客户满意度。

上一篇:俄语翻译技巧 ← 下一篇:没有了 →