六类热门翻译证书有什么不同?

日期:2018-09-07 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

  五、商务笔译专业技能程度认证(BIAT)

  颁证部分:国度人事部。

  合适人群:具有专业四级、大学英语六级或六级以上英语程度的职员,具有肯定商务知识均可报名参与商务笔译相应级另外测验。

  测验内容:设英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,分笔译和笔译测验两局部。笔译测验均设笔译综合才能、笔译实务两个科目,笔译测验均设笔译综合才能、笔译实务两个科目。

  二、天下翻译专业资历/程度证书(CATTI)

  证书品级:分为四个品级,即:资深翻译;一级笔译、笔译翻译;二级笔译、笔译翻译;三级笔译、笔译翻译。

  测验内容:分为听说程度测试和笔译程度测试两局部。笔译程度测试接纳盘算机考方法,内容包罗会话与语段翻译,由“对话笔译”、“篇章汉译英”和“篇章英译汉”三局部构成。

  颁证部分:由上海市委构造部、市人事局、市教诲委员会、市成人教诲委员会结合发表。

  合适人群:具有肯定外语程度的职员,不分年事、学历、资历,均可报名参与相应语种、级另外测验。

  颁证部分:上海职业才能测验院和上海内国语大学。

  由国度人事部一致计划,中外洋文局构造施行的天下翻译专业资历,是聘任翻译专业技能职务的必备条件之一,测验证书在天下范畴内无效。

  合适人群:凡有志于从事笔译任务、具有相称于大学英语程度者,皆可参与测验。

  颁证部分:由教诲部测验中央和北京本国语大学结合发表。

  由上海内国语大学和上海市职业才能测验院协作推出,是紧缺人才培训重点项目之一。

  测验内容:分为笔译和笔译两大类,各含三个级别。

  六、上海联结陪伴笔译(英汉互译)程度认证

  合适人群:具有大学英语四级和划一英语才能程度的考生可以报考。

  测验内容:以测试笔译程度为次要目的,从听、说、读、译(笔译、笔译)等四个方面临考生的言语运用才能停止片面测试。

  教诲部测验中央与北京本国语大学协作举行,在天下施行的面向全体百姓的非学历证书测验,是专门对广阔从业职员和在校大先生的外语实践翻译才能的测验。现在开设有英语和日语两个语种,未来还要扩展到其他语种。

  证书品级:中级、初级。

  四、上海市同声传译职业资历证书

  颁证部分:上海市人事局。

  合适人群:具有大学本科结业以上学历,在国际集会、涉外商务运动、国际性展览运动中从事同声传译任务的专业职员。

  该认证测验是面向上海及整个“长江三角洲”地域的紧缺人才培训重点项目,也是独一被世博会承认的笔译证书。

  合适人群:具有肯定英语根底的人均可报名参考。

  证书品级:低级、中级、初级。

    一、天下外语翻译证书

  三、上海市中初级笔译资历证书

  该职业资历属于上海市专业技能职员职业资历制度的办理范围,由上海市人事局担任认证测验任务。

  测验内容:分为口试和笔译两局部。口试局部次要是商务英语言语程度测试,包罗听力、阅读、笔译、笔试四局部。笔译局部包罗英汉双向互译两局部,经过瓜代传译的方法来稽核。

  该证书是上海市紧缺人才培训工程的高条理项目之一,在上海以致长三角地域具有相称的影响,并有逐渐向天下辐射影响的趋向。

  测验内容:同声传译职业资历测验除调查考生的中文和外语程度外,还将触及有关的政治、经济、科技、金融等范畴的根本知识。

文章来源:http://www.ldsfunny.com/9606.html
Tag推荐:翻译证书  
公司新闻相关问答
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。

上一篇:如何选到一家适合的翻译公司 ← 下一篇:没有了 →