面试应答的五个最佳技巧(双语)

日期:2018-09-12 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

口试前,熟习下公司的网站和文章。留意他们的用语-公司里什么最紧张?

派恩发起提如许一些题目,诸如:

Thesekindsofthoughtsshowwhoyouareasaperson,andgoalongwaytowardgivingthehiringmanageranideaabouthowyoumightfitinthecompany’scultureandvalues.

Beforeyourinterview,becomefamiliarwiththecompany’swebsiteandliterature.Payattentiontothewordsused--what’simportanttotheorganization?

ByThebestthingsyoucansayinaninterviewwon’tnecessarilygetyouthejobontheirown,buttheycancertainlypavetheway.Keepthesefivethingsinmindasyougothroughtheinterviewingprocesstogiveyourselfthebestchanceatlandingthejob.

“我都可以。”

Whetherit’saboutpossiblejobduties,apotentialstartdateorsimplytimingforthesecondinterview,stressingyourflexibilitymakesyoueasytogetalongwith.

在你的答复中用这些词汇会奇妙地提示雇用职员,你曾经融入到公司找雇用的这个岗亭中了。

Knowingajobprospect’smotivationsisimportantformanagerswhoarehiring.

假如口试官提了个令人诧异的题目,你就如许答复,而不要信口开河说:“我不晓得”。这个方法能挤出一点工夫让你找出答案,同时让口试官为本人感触一点自鸣得意。

雇用司理们不喜好把事变庞大化,那样他们不得和睦相干职员调解日程,或许在任务描绘上锱铢必较以让你以为很难做到。固然在谈薪水的时分你可别这么好语言,要不该聘的公司会以为这份任务谁都能来做。

与前一任员工相比,我在这个岗亭上要存眷哪些差别的点?

Hiringmanagersdon’tlikecomplications,andhavingtocoordinatecomplicatedschedulesorhaggleoverajobdescriptioneventuallyjustmakesyoulookdifficult.Whileyoucertainlydon’twanttobeapushover--and“flexible”shouldn’tdefineyoursalarynegotiation--showyourpotentialemployerthatyou’reinterestedinresultsthatworkforeveryone.

尽能够不要说“我不晓得”,固然不要在任务和培训阅历上扯谎。

5BestThingstoSayinanInterview

Whatarethebiggestshort-andlong-termissuesIwouldneedtofocusoninthisposition?

Mixingthesekeywordsintoyouranswerscanprovideasubtlehintthatyouarepluggedintowhattheorganizationislookingfor.

“That’saGoodQuestion.”

Pinessuggestsseveralquestions,including:

ReasonsYouWanttheJob.

在短期和临时内,我在这个岗亭上要留意的重点辨别是什么?

我要留意哪些构造方面的题目呢?

WhatwouldIneedtofocusondifferentlythanthepreviouspersoninthisposition?

你这么做的话,能表现出你擅长考虑,对公司感兴味。通常口试最初给时机让你发问,以是参与口试时要预备好题目。

“I’mflexible.”

用带有应聘公司特点的词汇

口试时你精美的应对不见得能包管让你失掉这份任务,但一定能在这个偏向上做出奉献。口试时记着上面五件事,能无效进步你乐成的几率。

AccordingtoHowardPines,founderandCEOofBeamPines,“thebestthingacandidatecandoataninterviewisaskgoodquestions.”

WhatorganizationalissuesshouldIbeawareof?

口试时你精美的应对不见得能包管让你失掉这份任务,但一定能在这个偏向上做奉献。口试时记着上面五件事,能无效进步你乐成的几率。

这些观念能阐明你是个什么样的人,关于雇用司理判别你能否契合公司文明和代价观大有裨益。

AskGoodQuestions

口试时,谈谈这份任务怎样合适你,未来的职业计划,与你的代价观怎样婚配,以及你能从中学到什么。谈谈你对公司的见解和未来能做出什么样的奉献。

Duringyourinterview,talkabouthowthispositionfitsintoyourfutureplansandtheideasyouhaveaboutyourcareer,howitfitswithyourvalues,andwhatyouwouldliketolearnfromit.Talkabouthowyouseeyourselfinrelationtothecompanyandwhatyoubelieveyoucanbringtotheposition.

Usethisphraseinsteadofblurtingout“Idon’tknow”iftheinterviewerstumpsyouwithasurprisequestion.Itcangiveyouafewmomentstocomeupwithananswerand,inthemeantime,strokestheinterviewer'segoalittlebittoo.

TheCompany’sOwnWords

BeamPines的开创人兼首席实行官霍华德.派恩说:“口试时分选人能做的最好的事变便是智慧地发问”。

无论是任务职责,哪天能开端下班,照旧确定什么停止下次口试,夸大你的灵敏性会让人以为你这人好相处。

理解应聘者的任务动机对雇用司理们来说很紧张。

“这个题目提得好。”

“口试时用公司网站和手册里的要害词。”Adeptio的奥利维亚.福特说,“这些要害词有能够包罗团队、向导力、复杂化、文明或生长。”

智慧地发问

“Inyourinterview,hitkeywordsthatappearedonthecompanywebsiteorbrochure,”saysOliviaFordofAdeptio.“Thesekeywordsmightincludeteam,leadership,simplistic,cultureorgrowth.”

Avoidthe“Idon’tknow”answerwhenpossible,butofcoursedon’tlieaboutyourexperienceortraining.

应聘此任务的缘由

Doingsoshowsthatyouarethoughtfulandinterestedinunderstandingthecompany.There’susuallyachancetoaskquestionsattheendofyourinterview,sobereadywithquestionsthatshowyou’reengagedintheprocess.

文章来源:http://www.ldsfunny.com/9726.html
Tag推荐:  
媒体报道相关问答
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。

上一篇:英文法律文件翻译所遇到的问题 ← 下一篇:没有了 →

相关阅读 Related