商业广告英语的翻译技巧

日期:2018-05-31 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

1、注意文明差别

修辞可以使言语表达精确、生动,也可强化表达内容。从某种水平上说,借助修辞,可以进步告白的熏染力,到达感动消耗者的目标,因而在告白英语中修辞的使用屈指可数。比方:MomsdependonKool-Aidlikekidsdependonmoms.妈咪依赖Kool-Aid,就像孩子依赖妈咪。这里的明喻,运用mom,kids这些生存气味甚浓重,使得该产物颇具密切感。

(1)直译

直述式的告白,在翻译时只管即便不要改动原文原句的作风与句式,如:Makedreamscometrue.让空想成真。(迪斯尼乐土)TakeTOSHIBA,taketheworld.拥有东芝,拥有天下。以上两则直译把产物告白的意图极尽描摹地表达了出来,到达了告白原创的目标。

所谓意译,对原文停止意义的发掘、引申或扩展,偶然出于表达习气的需求,也会运用工致对仗的句式,琅琅上口且意义深入。Goodtothelastdrop.滴滴香浓,意犹未尽(麦斯威尔咖啡)。从上述例子可以看出,译者很适当地表达了产物的特性。而直译的结果就远不及前者。

在翻译贸易告白英语时,充沛理解其文体特性的同时,还要思索到言语文明上的差别,修辞伎俩及言语变异等景象,力图使译出的告白到达预期的社会效应。

(2)意译

3、翻译方式多样化

随着期间的提高,贸易告白英语也在不时的更新,新鲜新奇的词汇屡见不鲜,只要紧跟言语开展步调,仔细研讨和掌握贸易告白英语的翻译本领,才干到达商品宣传的最佳结果。

中东方文明无论是在心思,审美照旧在习俗习气等方面都有较大差异,以是我们在翻译告白英语时肯定要注重言语文明的差别。众所周知“白象”牌干电池一度滞销天下,出口时翻译成whiteelephant在英语中还意为“无用而负担的工具”。这个告白译文在英美市场会带来的结果就可想而知了。

2、善用修辞伎俩

文章来源:http://www.ldsfunny.com/8905.html
Tag推荐:广告翻译  
翻译知识相关问答
问:你们可以翻译哪些语种?
答:经过多年的积累和发展,知行翻译可以翻译的语种包括:英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、泰语等。
问:会不会出现译文看不懂的情况?
答:首先你必须保证这个外国人的语言及专业性没有问题。如果阅读这个稿件的外国人语言以及专业性没有问题的话,而且是我们的翻译问题,我们会更换人选,无条件为客户进行重新翻译。
问:翻译公司如果不能按时交稿是否有处罚或赔偿?
答:首先亚盛彩票会对客户的承诺,作为一家积累了10年信誉的专业翻译公司,准时负责是我们公司服务的基本准则,我们绝不会无故拖延对客户承诺的交稿时间。如果避免不了遇到这种情况,我们则会分别来处理。
问:翻译额外费用收取?
答:我们不收取任何约定以外的费用,除需要发票所产生的10%税率。如果项目有任何改动而需要额外的工作,我们将通知您有关这些修订所产生的费用。但事先将征得您的同意。   所有翻译费用包括:1、一名(或多名)指定专业领域的资深翻译人员;2、目标语言译文的校对排版工作;3完整的项目管理,我们将充分重视您的翻译项目。将指派项目经理对你的项目进行管理,从您向我们下订单那一刻起,直到收到最终满意的译文。我们的目标是提供最准确的语言翻译和客户满意度。
问:是否提供参考资料?
答:对于专业性强的资料,请提供专业术语的内部习惯译法或相关参考资料(如有)。翻译过程中双方要多作沟通和交流。
问:什么是 “耳语传译”(whispering)?
答:即译员把会议上听到的话,立即小声地同步译给身边的一两个人听。耳语翻译一般对原讲话有较大的压缩与概括。这种传译也称“咬耳朵”翻译。
问:我的项目文章用词非常专业、专业领域却跨度大,你们如何准确翻译我的文稿?
答:我们充分了解,你说的这种情况和担忧都是真实的,但通俗的讲,我们吃的就是翻译这碗饭,干的就是这份工作,对于这种情况,首先,请您相信我们一定能找到有相关领域翻译经验的翻译处理您的稿件,这使得在翻译思路和专业术语上我们可以通过类推的方式实现比较准确的翻译;另外,一些实在无法确认的说法,我们一般都会查阅文献、以及在互联网上查询相关说法,并进行比对;最后,在必要的情况下,我们会让翻译通过与你方技术工程师或项目经理加强沟通,从而实现最佳翻译效果。
问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
问:同传设备什么时间安装?现场有人帮我们发放吗?
答:一般同传设备都是提前一天下午安装,现场发放建议有2种方式,需要双方提前协商,确认。具体请参考我们的同传及设备服务指南。
问:翻译如何付费?
答:如为初次合作,请现付稿酬;建立稳定的合作关系后,可实行月结。