广州合同翻译公司

日期:2018-02-20 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

随着翻译行业的不断分支和衍生, 广州合同翻译 应运而生。而作为专业性较强的领域,要求译员具备较强的复合型知识和能力。那么,专业的 广州合同翻译 译员需具备哪些本领呢?接

3、广州条约翻译要具有灵敏的应变才能。商业洽商、商务运动现场,每每会发作突发性的事情,这给条约翻译职员提出了加强综合本质、驾御现场才能的应战,需求具有肯定的会谈才能、相同才能、和谐才能,既要有高智商,更要有高情商,如许,不论是怎样庞大的场面,条约翻译职员都能凭仗本身的专业肉体,拨云见日,取得承认。

2、广州条约翻译要掌握专业的经济知识。一份商业条约实在涵盖了多方面的经济知识,包罗条约自身的专业知识、国际商业、国际汇总、管帐学、运输学、保险学、法学等等,这就需求条约翻译职员不只要熟习微观经济学、微观经济学,还要具有肯定的执法素养。

1、广州条约翻译要有踏实的言语功底。当好一名条约翻译,言语根本功是第一位的。不只要有踏实的外语功底,还要有踏实的汉语功底;不只要有较强的笔头工夫,还要有流畅的笔译才能。如许,才干驾御好差别言语之间转换的诀窍。

随着翻译行业的不时分支和衍生,广州条约翻译应运而生。而作为专业性较强的范畴,要求译员具有较强的复合型知识和才能。那么,专业的广州条约翻译译员需具有哪些身手呢?接上去,广州翻译公司为各人细致解读。

文章来源:http://www.ldsfunny.com/8134/
Tag推荐:合同翻译公司 广州翻译公司  
服务区域相关问答
问:翻译要花多少钱?
答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:翻译员的经验与资格?
答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。

相关阅读 Related