国际工程常用英汉词汇翻译(三)

日期:2018-09-06 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

normal hours 正常小时

normal overtime 正常加班
nurse 护士
overtime 加班小时
pay master 出纳员、发款员
pay-day 发薪日
payroll checker 工资核查人员
payroll officer 工资支付人员
payroll (paysheet) 工资单
pay-slip 薪资核算单
piecework 记件工作
public relationship officer 公关人员
purchaser 购物员
safety officer 安全人员
seasonal work 季节工作
second shift 2班
secrectary 秘书
security assistant 保安人员
senior engineer 高级工程师
senior quantity surveyor 高级计量师
senior surveyor 高级测量师
shift work 换班工作
store accountant 仓库会计
storekeeper 保管员
Sunday overtime 周日加班
teamwork 联合工作
third shift 班
time-work 计时工作
to be paid by hour 按小时付报酬
translator 笔译人员
Ⅱ)设备及运输
arrival month at site 到达现场月份
average service conditions 正常使用条件
back freight 退货运费
bill of lading 提货单
railway bill of lading 铁路提货单
carriage paid 运费已付
carriage(traffic,transportation) 运输
cartage 运货费
conditions of hire 租用条件
consign 托运
construction equipment company 建筑设备公司
construction plant 施工机械
construction of carriage 运输合同
convey 运送
cost of facilities capital (CFC) 设备资金费用
cost of fuel 油料费
cost of lube 润滑油费
cost of overhaul 大修费用
cost of overhaul parts 大修配件费
cost of tires 轮胎费
costing of equipments 设备成本计算
costing of plant 设备成本计算
country of origin 原产地
demurrage 滞期费
depreciation 折旧
abnormal depreciation 特别折旧
accelerated methods of
depreciation 加速折旧法
allowed depreciation 折旧的范围额度
classified depreciation 分类折旧
depreciation methods 折旧方法
depreciation of equipment(equipment depreciation) 设备折旧
depreciation value 折旧价值
normal (ordinary) depreciation 正常折旧
description of equipment 设备说明
direct shipment 直接运输
design of plant 设备的设计
dismantling of plant 设备的拆除
economic hours 经济小时
employer's equipment 业主的设备
equipment and plant 机械设备
equipment cost estimating 施工机械费预算
equipment flow chart information 施工机械核算流程图
equipment format 施工机械表格式
equipment leasing 设备租赁
equipment overhead
cost(indirect cost) 设备管理费用
equipment records 施工机械的记录
equipment rental 施工机械的租金
equipment supply loan 设备贷款
equipment's specification 设备型号
erection of plant 设备的安装
field repair 野外修理
fix( mend/repair) 修理
fixed equipment 固定设备
free on rail/truck(FOR/FOT) 火车(敞车)交货
freight forwarder 运输代理行
freight or carriage paid to (FCP) 运费付至……
freight to be paid at destination (freight to collect) 运费到付
full replacement cost 全部重置成本
ground engaging component(GEC) 接地部件
harbor dues 入港税
hire 租用
horse power 马力
hydraclic equipment 液压设备
inland transportation 内陆运输
joint rate 联运费率
landed price 抵岸价
lay days 装卸期限
lease 租约
leased equipment 租用的施工机械
maintenance 维修
maintenance of plant 设备的维修保养
mechanical start up 机械设备试运行
normal conditions 正常条件
operating cost 正常损耗
overhaul expense 大修费
owned equipment 自有施工机械
ownership 占有权
packing slip/list 装箱单
park 停车场
partial shipment 分批装运
pass 通行
permit 通行证
]plant and transport 设备及运输
plant cost estimating 设备费预算
plant planning 设备计划
plant records 设备的记录
railway freight 铁路运费
rate of depreciation charges 折旧费率
rated power per unit 额定功率
recovery value 回收价值
reducing balance depreciation method 余额递减折旧法
renting of construction equipment 租赁建筑设备
road toll 养路费
round trip air ticket 往返机票
scrap value 废品残价
ship cubes 装船立方
shipment by first opportunity 优先装运
shipment port 发运港
shipping advice 发运通知
shipping mark 装运标准
shipping order 发货单
shipping terms 发运条件
straight method of depreciation 直线折旧法
straight time 正式工作时间
supply of equipment 设备供应
through freight 直达货运
transportation insurance 运输保险
un-depreciated value 未折旧的价值
unload 卸货
upkeep 维修费
waterborne traffic 水运
year of manufacture 制造年份
Ⅲ)材料
acceptable material 合格材料
bag 袋装
base price 基价
bill of materials 材料表
bulk 散装
certificate of testing ( test certificate) 检验证书
construction materials 建筑材料
consumption of materials 材料消耗
cost and freight 成本加运输
costing of materials 材料成本计算
current cost 现行费用
customs declaration (declaration/entry) 报关单
delay in delivery 交货逾期
delivery of materials 运送材料
description of materials 材料说明
designated suppliers 指定供货商
designated-supply materials 指定供应材料
distance via railway 铁路运输距离
enter out 报关出口
goods allocation bill 物资调拨单
imported materials 进口材料
international and local shopping 国际和国内采购
invoice 发票
local materials 当地材料
materials cost 材料费
materials planning 材料计划
materials records 材料记录
materials requisition 材料申请单
material supply 材料供应
partial shipment 分批装运
porterage 搬运费
price of local materials 当地材料价格
purchasing records 采购单
quality assurance 质量保证
quality of materials 材料质量
railway freight rate 铁路运输费率
receiving clerk 受料员
road freight rate 公路运输费率
road transportation charge table 公路余数价格表
standard of materials 材料标准
storage(storage building .store) 仓库
test of materials(testing of materials) 材料试验
transportation of materials 材料运输
Ⅱ管理费和利润
salary 工资
standard salary 标准工资
allowance 补贴
social welfare 社会福利
insurance 保险
medical care 医疗
travel expense 交通费
others 其他
office expense 办公费
camp 营地
general vehicle expense 一般uc2性交通车辆费
financial cost 财务费用
insurance 保险
tax 税收
home office cost 总部办公费
profit 利润
(二)进度
acceptable date 可以接受的期限
advance 提前的
ahead of schedule 提前完成计划
bar graph schedule 横道图进度表
bonus for early completion of works 提前完工奖
commence(commencement of work/start) 开工
commencement date of work 开工日期
commencement of works 工程开工
completion 竣工
completion of works 工程竣工
compliance with schedule 符合进度表
concurrent delay 同期延误
construction cycle 建设周期
construction period 工期
construction plan (construction
program) 施工计划
construction progress(rate of
progress) 施工进度
construction stage 建造阶段
continue 继续
continuous 连续的
critical 关键的
critical path method schedule 关键路线法进度表
data date 数据日期
date 日期
defer(postpone) 推迟
deferment of a
project(postponement of the works) 工程延期
delay in completion 竣工拖期
disruption of progress 进度的打乱
double shift 两班制
duration 持续时间
earlier completion 提前完工
effective date 生效日期
excusable compensable delay
可原谅可补偿的延误
excusable non-compensable delay 可原谅但不可补偿的延误
expedite(accelerate/speed up) 加快进度
extension of time for completion 竣工时间的延长
festival (holiday) 节(假)日
float time 浮时
fulfil (achieve/complete,/succeed) 完成
fulfilment of shedule 完成进度
idle time 闲置时间
interium completion data 中间完工期
interim determination of extention 临时延期的决定
job progress(progress of works) 工程进度
key 关键的
labour planning 劳务计划
landmark (milestone) 里程碑
linked bar chart program 有联系的横道图
method of programming 计划编制方法
network 网络
network analysis 网络分析
network program 网络计划
notice to commence 开工通知
number of working days per year每年工作日
order of commencement of work 开工令
percentage of completion method 完工百分率法
period of construction 施工期限
periodic report 定期报告
Plan,do,check an action (P.D.C.A)计划、实施、检查和处理
pan(program/project/schedule) 计划
plot date 策划日期
predecessor 紧前工序
prerequisite 先决条件
proceed 继续进行
program evaluation and review technique 计划评估法
program with progress 工程计划进展图
programme to be submitted 应提交的进度计划
progress(schedule) 进度
progress chart 进度表
progress meeting 进度会
progress report 进度报告
project finish 计划结束
project program 工程计划
project start 计划开工
prolonged delay 进一步的误期
prolonged suspension 持续的暂停工
public holiday 公共假日
restriction on working hours 工作时间的限制
revise a schedule 调整进度表
schedule of earhworks 土方工程进度表
schedule 计划表
schedule of construction/works 工程进度表
statement at completion 竣工报告
substantial completion 基本完工
successor 紧后工序
suspension of work 工程停工
term 期限
test on completion 竣工检验
time for completion 竣工时间
weekly progress meeting 周进度会
weekly time distribution 每周工时分配
work program 工作计划
work instruction /order 工作命令
(三)招投标
abandonment (cancel/repeal) 撤销
additional cost 额外费用
agency(proxy) 代理
agent(attorney/representative) 代理人
amount of insurance (insurance coverage) 保险金额
annex(appendix) 附录
annex(attachment/enclosure) 附件
announcement of tender 招标通知
base price(tender price) 标底
bear expense 承担费用
bid bond (tender bond/tender guarantee) 投标保函
bid cost (cost of tendering) 投标费用
bid form (tender form) 投标格式
bid invitation (call for bids, call
for tenders) 邀请招标
bid language 投标语言
bid opening minutes 投标开标纪要
bid preparation 投标编写
bid price 投标报价
bid schedule of price 投标价格表
bid substance 投标实质内容
bid (bidding ,enter a bid, submission of bid ,tender) 投标
bidder(tenderer) 投标人
bidding conditions(tendering conditions) 投标条件
bidding documents 投标文件
bidding phase 投标阶段
bidding progress 投标步骤
bidding requirement(instruction to bidders) 投标须知
bidding /tender book 投标书
bond(cash deposit ,surety money) 保证金
bonding / surety company 担保公司
bottom price 最低价
clarification of bidding document(clarification of tendering document)
投标文件的澄清
closed bidding (sealed bid) 非公开招标
compensation(consideration/ind enmity /reimburse) 补偿
competitive bid 有竞争性的投标
contingencies(contingency fund) 不可预见费
contract awarded(contract
gained) 中标合同
credit guarantee 贷款信用担保
dead loss 纯损失
decline an offer 不接受报价
deadline 最后期限
difference 差额
evaluation of bids/tender 投标评估
export licence 出口许可证
financial capacity 财务能力
financial position 财务状况
finishing bid 备好投标文件
guarantee bond 担保书
guarantee letter 保函
guarantee(surety / warrant ) 保证
guarantor (sponsor) 担保人
high-level talks 高级谈判
initial price 初步价格
inquiry 查询
insurance premium 保险费
insurance subject 保险标的
inviting tenders (open tendering , public bidding) 公开招标
issue bidding document 发行招标文件
issue guarantee 出具保函
letter of acceptance 中标函
loan agreement 贷款协议
lowest bidder 最低价投标人
lowest bidder /tender 最低报价
master format 标准格式
modification of bids /tenders 招标文件的修改
notary 公证员
notarial certificate 公证书
negotiated bidding(negotiating tender) 议标
negotiation 谈判
offer (offer in a bid /quotation ) 报价
offerer 报价人
open inquiry of the offer 公开询价
participate in a tender 参加投标
performance security 履约保函
port of exit 出口港
pre-bid conference /meeting 标前会议
preliminary evaluation 初步评估
pure interest 纯利
reasonable price 公平价格
re-bid (retender) 重新招标
report on tenders 投标审查报告
restitution of the guarantee 撤消保函
retention (retention money) 保留金
scope of work 工作范围
sealing and marking of bid 投标的绝密和标志
selective bidding (selective tendering) 选择性投标
single tender 单项投标
specimen of letter of guarantee 保函格式
statement of financial position 财务状况报表
successful bidder / tender 中标者
sum in words 大写金额
tender committee 投标委员会
tender / tendering document 投标文件
tender result 投标结果
the closing date of the offer 报价截止日
unbalanced bid 不平衡报价
uncertain factor 不确定因素
undertake 承担
unfair competition 不公平竞争
unpredictable element 不可预见因素
valid period of the offer 报价有效期
valid of bid / tender 投标有效期
warranty 担保
win a tender 中标
winning bidder 中标人
(四)计量和支付
advance payment for the project 工程预付款
amount 金额
amount due this month 本月金额
application (承包商)申请
bank account 银行帐户
benefit of agreement 协议利益
breakdown 分摊、分解
breakdown of foreign currency 外币分摊
cash flow 现金流
cash flow estimate 现金流通量的估计
Certificate 证书
correction of Certificate 证书的修改
costs for acceleration measures 赶工费
currency 货币
currency of payment 支付的货币
currency proportion 货币比例
currency restriction 货币限制
current 当月、本期
customs 海关、关税
customs clearance 清关
daywork 计日工
on the daywork basis 按计日工的方式
evidence and terms of insurance 保险证据和条款
expense settlement 费用结算
finial certificate 最终证书
final statement 最终报表
fix rate 确定费率
foreign currency 外币
installment 分期付款
liquidated damages for delay 误期违约罚金
minium amount of insurance 保险的最低数额
monthly payment 月支付
monthly payment certificate 月支付证书
monthly statement 月报表
on account payment 挂帐支付
payment of material on site 现场材料支付
penalty 罚金
performance security 履约担保
previous payment 前期支付
price adjustment 价格调整
price of local materials and service
当地材料和服务的价格
provisional payment 暂时支付
provisional price 暂定价
provisional sum 暂定金额
rate 费率
rate of exchange 汇率
release of retension 保留金返还
rental for camp 营地租赁费
statement an completion 竣工报告
tax 税
additional tax 附加税
advertisement tax 广告税
business income tax 工商所得税
business profit tax 营业所得税
business tax 营业税
consolidated tax 货物统一(综合)税
consumption tax 消费税
customs duty 关税
duty free (duty exempt, free of tax ) 免税
export tax 出口税
goods tax 货物税
income tax 所得税
insurance tax 保险税
irregular tax 杂税
issue tax 发行税
landing tax 入境税
levy tax 征税
licence tax 牌照税
local tax 地方税
personnel income tax 个人所得税
protection tax 保护税
service tax 劳务税
stamp tax 印花税
taxer (tax payer ) 纳税人
tax reduction / exemption 免税、减税
turnover tax 流转税
(五)变更和索赔
abide by the contract 遵守合同
accept a claim 接受索赔
act of god 天灾
additional cost 额外费用
additional work 额外的工作
advantage (benefit ,interests) 利益
adverse physical obstructions or conditions
不利的外界障碍和条件
amicable settlement 友好解决
amount of claim 索赔额
arbitration agreement 仲裁协议
arbitration award 仲裁裁决
assessment of claims 索赔评定
blanket claim 一揽子索赔
change any specified sequence of construction 改变人祸规定的施工顺序
change any timing of construction 改变任何施工安排
change the character of any such work
改变任何此类工作的性质
change the kind of any such work
改变任何此类工作的种类
change the quality of any such work
改变任何此类工作的质量
claim for additional payment 索赔额外费用
claim right 索赔权
conflict of interest 利益的冲突
contemplated variation notice 变更意向通知
contemporary records 同期记录
contesting parties 有争议的双方
contingency 意外事件
contract provisions 合同规定
文章来源:http://www.ldsfunny.com/9601.html
Tag推荐:工程翻译  
行业新闻相关问答
问: 如对贵司的译稿不理想?贵司是否负责修改呢?
答:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长,有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个供应商中间,永远无法找到可以长期合作的翻译供应商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
问:如何看待工期问题?
答:一个译员的工作量一般每天3000左右原文字数,一个校对者一般是每天-6000左右原文字数,还有项目管理和工程排版的时间。如果要缩短工期就必须增加人手。译声的Specifications中很重要的一个内容是根据不同项目的需求重点,权衡工期、价格、质量三者之间的关系,和客户有坦诚的交流。 和省钱一样,省工期也只能通过提高项目管理水平和合理使用工具来实现。通过工具去重,通过在线译者多人协作CAT平台共享语料库等方式,在保证质量的前提下合理缩短工期。大项目的交付能力和速度是衡量一个翻译公司的技术和管理水平非常关键的一个标准。
问:你们可以为其他城市提供翻译服务吗?
答:可以的。我公司拥有一大批经验丰富的项目管理人员,通过成熟的网络平台以及项目经理的专业素养,我们可以承接全球的翻译业务。目前,我们在上海和南京设有办事机构。
问:你们能提供专业排版服务吗?
答:可以。我们可以处理各类文件格式的专业排版服务,包括InDesign、QuarkXpress、Illustrator、FrameMaker、PageMaker、Freehand、CAD、Office、CorelDRAW、Photoshop等各类格式文件的桌面排版 (DTP)。
问:如何统计稿件的数量?
答:稿件均以电脑统计之中文字符数(不计空格)计算,不足千字按千字计算,证件类按件收费,无电子稿则采用人工计数并经客户确认,计数标准与电脑计数相同;翻译过程中对原文的修改要考虑在内。
问:我们是国外公司,你们如何为我们提供翻译服务?
答:作为较早涉足国际市场的翻译公司,我们现已与美国、欧洲、东南亚等近众多企业保持着良好的合作关系,可以通过SKYPE、电子邮件等方式进行沟通和文件的传递。我公司有国际汇款账户,您可以方便的从国外付款。
问:怎么看翻译公司客服人员报价是否专业?
答:很多客户来电咨询,劈头就问:“你们什么价格?” 这时候唐能翻译的客服人员会顽强地根据公司内部制定的“ Specifications ”去引导客户先描述需求,根据需求匹配最适合的产品和解决方案。咨询和提案式的客服模式才能真正对客户项目的实际效果负责。 那些一接电话什么都不问就给你个一口价的翻译公司您就放弃吧。不能根据具体的翻译需求提供专业解决方案的翻译公司一定不是一家好公司。
问:理性看待翻译公司的网站和测试稿?
答:百看不如一试,不管网站吹的多大,只要你接触一下他们的客服人员,看看他们怎么报价,看一下他们的测试稿,你就能对他们有一个相对正确的认识。当然很多翻译公司的销售为了业绩会在做测试稿的时候起用最好的译者,拿下项目后真正用的译者根本不是一回事,挂羊头卖狗肉。注意甄别!
问:翻译公司一般是如何统计字数?
答:如果你自己是使用word统计字数,把标点符号和空格都计入翻译字数。
问:稿件的安全性、保密性能保证吗?
答:确保翻译稿件的安全性、和保密性是我们翻译行业对每一位翻译的最起码的要求。如果需要,客户可与我们签订额外的保密协议,保密合同请在此处下载。

上一篇:造纸设备安装协议(中英文翻译) ← 下一篇:没有了 →