文献翻译_英文文献翻译_外文文献翻译

日期:2017-09-14 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

文献、摘要是记录知识、信息的一种载体,也是传播知识的重要手段。因此,文献,摘要翻译要求译员做到准确、客观。文献、摘要本身具有指导、参考的作用,所以译员在翻译过程中应该时刻保持语言的严谨和标准,不得凭想象随意添加和减少原文的涵义。此外,基于文献一般记录的都是科学知识或历史事件等等,译员要始终保持客观的态度,不得根据主观臆想来扭曲原文的意思。文献翻译涉及的领域比较多,要求译员具备丰富的综合知识和灵活的语言应用能力。
专业文献翻译

   译声翻译公司是专业的大型言语翻译效劳提供商,拥有专业译员专业翻译职员和多年翻译经历的外语专业职员约3000余名。此中中心译员500余名,善于的范畴触及商贸、银行、金融与证券、执法条约与文献、盘算机、通讯与当地化、机器与化工、生物技能、生命迷信与医药、交通、修建与房地产等。

   译声努力于成为环球一流的言语效劳供给商。环球企业走进中国、中国企业走向天下——选择译声。

译声翻译无限公司的译员具有踏实的中英文功底,拥有较强的言语表达才能和构造才能。每位译员在本人善于的范畴都有着十分丰厚的经历,不只知晓行业术语,更对特定行业的配景知识有着深入的理解。为了包管译文的质量,公司还布置专门的职员停止审校任务,以求让译文变得愈加流利、通畅,契合目的语种的行文习气。高效的翻译任务平台为公司的翻译任务如虎添翼,这款软件可以协助译员愈加高效地完成任务,不只节流工夫,还能防止一些低级错误。良好的翻译人才加上仔细的审校职员,再配上专业的翻译平台,译声翻译公司定能为您提供一流的翻译效劳。

    译声翻译公司以高质量的效劳,最优的价钱,等待与您的协作,我们将真挚为您效劳!

译声注重树立临时的客户干系,这成为我们协作的根底,我们刚强抵抗低价低质的恶性竞争,对峙“质量第一,以客户为中央的效劳理念”,为处理客户在其作业处置进程中所遇到的题目提供美满的效劳与解答。我们深知高新技能加专业效劳才干更好的为各企业提供专业、高效的言语处理方案。因而,我们充沛应用最普遍的业界专业知识和技能,开辟一系列的客户公用东西来进步服从和节流本钱。我们拥有行业抢先的项目办理信息零碎,功用弱小的零碎翻译平台,这些都为大项目标实时性和一致性提供了无力保证。

   译声翻译公司拥有一支专业、担任、高程度的翻译步队。公司外部分工明白,各司其职,各个翻译范畴的分别也十分明白。由于文献类翻译对译员的要求比拟高,公司通常会把这类翻译交给经历丰厚、综合本质比拟高的译员来担任,从而确保翻译的质量和水准。

    作为一家资深的翻译公司,译声翻译公司能极大地满意客户的翻译需求,用高资历的翻译人才,为客户提供一流、专业的文献翻译效劳和高质量的判定陈诉译文,确保到达客户的最大称心,为客户处理翻译困难。


文章来源:http://www.ldsfunny.com/884/
Tag推荐:  
翻译类型相关问答
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:翻译服务为何要收定金
答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。

相关阅读 Related