医学文献翻译难点主要体现方面

日期:2018-04-03 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

   

 

 

  

   第二类容易堕落的是新词。医学新词随着医学的开展而呈现,具有很强的专业性和迷信性,医学英文新词的翻译成为医学文献的难点之一。翻译医学新词要剖析它的组成。比方,“endotype”是近来几年呈现的新术语,其寄义与“phenotype”绝对应,是疾病内涵的功用或病理生理学机制。endotype与phenotype具有相反构词身分,在翻译成中文时,参照phenotype的译名,译为“內型”,也可以译为“内表型”。

    

 

   上面就以上三点来举例剖析医学文献翻译的重点。起首要阐明的是两栖词。这是英语词汇中的一个特别景象。也便是说一个单词,在平凡语境中是一个意思,在某一语境中又具有专门的寄义。假如不克不及准确了解这类单词的寄义,很容易曲解作者的观念。比方,Anaesthesiafororphandisease:AnaestheticmanagementofachildwithHamamysyndrome.稀有疾病的麻醉:Hamamy综合征患儿的麻醉办理。“orphan”在平凡语境中为“孤儿”,此处“orphandisease”意为稀有病。

   1、词的寄义不克不及精确判别

 

   在医学翻译进程中,遇到无法精确翻译的术语,肯定要联络相干专业范畴的专家,切忌敷衍塞责。医学文献中呈现拗口的庞大长句时,可以先剖析句子的语法构造,理依从句间的干系。

   医学文献的翻译能否精确、通畅,这会间接影响到论文的迷信性与可读性。关于医学文献来说,译文应该至多要到达两个规范,一是老实,二是通畅。译声翻译公司经过本身经历通知各人,医学文献的翻译难点次要表现在以下三个方面:

   2、学术机构名、课题名的译名没有依照商定俗成

   第三是学术机构、课题称号。现在,国际学术构造、多中央研讨越来越多,各医学专业学科少量涌现出上述相似称号。这些称号不克不及随意变动的。比方InternationalSocietyforNeurovascularDisease(ISNVD):国际神经血管疾病协会。AsianPacificSocietyofRespirology(APSR):亚太呼吸协会。

   3、句子的英汉转换不敷流利

文章来源:http://www.ldsfunny.com/8503.html
Tag推荐:医学文献翻译  
公司新闻相关问答
问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。