想上厕所,英文怎么说?

日期:2018-09-21 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

  Bathroom

 

  

  e.g.Stopthecar!Mybladderisbursting.

  级别一:正式说法,实用于任何场所。

  方便一下(需联合上下文,及举措和心情运用)

  

  Crapper

  

  

  

  

  

  e.g.I'vehelditinforsolong.IhavetovisittheJohn!

  

  

  撒尿

  

  

  巨细便(1指的是小便,2指大便)

  茅厕在哪儿,我真的要去方便一下了!

  茅厕(英式英语)

  尿裤子(憋不住的时分运用)

  

  

  Takealeak

  

  茅坑

  

  

  e.g.Whereistherestroom?

  方便

  不介怀通知我茅厕在哪吧?

  停车!我憋不住了。

  

  

  

  

  

  

  Restroom

  

  级别三:浅显的说法,只能和干系要好的小同伴们说。

  

  

  

  

  

  

  e.g.She'sgonetotheloo.

  茅厕

  

  我们可以在下—个加油站停一下车吗?我要方便一下。

  

  

  

想上茅厕,英文怎样说?你能否只会用“I'mgoingtothetoilet”呢?固然这种说法很罕见,但“人有三急”,英文中但是有N种差别的表达啊!正式场所,你该怎样婉转地说?亲友挚友之间,你可以怎样随意地说?另有一些说法只能和特殊熟的人讲!

  我能借用一下你的卫生间吗?

  

  我的膀胱要炸了(快憋不住了)。

  

  

  e.g.Ineedapeereallybadly.

  2.Familiar:appropriatewithfamilyorfriends.

  Takea1/2(number1referstopeeing,number2topooping)

  Go(whenusedincontext)

  甲:我要上茅厕。

  e.g.CanIuseyourbathroom?

  嘿,哥们儿,茅厕在哪?

  

  

  

  Mybladderisbursting.

  

  Loo(UK)

  

  e.g.Where'sthebathroom,Ireallyhavetogo!

  e.g.Doyoumindtellingmewhere'sthecan?

  

  洗手间

  

  

  

  我肚子疼,得去茅坑!

  

  

 

  1.Formal:appropriateinanysituation.

  

  

  我真的很想撒尿。

  Peeoneself

  John

  e.g.Heyman,where'sthecrapper?

  她去茅厕了。

  e.g.I'mabouttopeemyself.Let'sgo.

  茅厕

  卫生间

  e.g.Canwestopatthenextgasstation?Ineedtotakealeak.

  乙:小便照旧大便?

  B-Number1ornumber2?

  

  

  我要尿裤子了,走吧。

  

  Can

  

  Pee

  

  

  

  叨教洗手间在哪儿?

  

  e.g.A-Ihavetogotothebathroom.

  3.Rude:appropriateonlywithfriends.

  级别二:冤家、家人,熟人之间均可运用。

  上茅厕这件事,种种场所英语怎样说?

文章来源:http://www.ldsfunny.com/10153.html
Tag推荐:  
翻译知识相关问答
问:什么是 “同声传译”(simultaneous interpreting)?
答:同声传译:口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(booth)里,一面通过耳机收听发言人连续不断的讲话,一面同步地对着话筒把讲话人所表达的信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,从耳机中收听相应的译语输出。
问:你们都可以翻译哪些格式的文本文件?
答:通常的Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等格式都可以处理。
问:为什么大会交传的价格这么高?
答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实际操作中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。
问:翻译公司如果不能按时交稿是否有处罚或赔偿?
答:首先亚盛彩票会对客户的承诺,作为一家积累了10年信誉的专业翻译公司,准时负责是我们公司服务的基本准则,我们绝不会无故拖延对客户承诺的交稿时间。如果避免不了遇到这种情况,我们则会分别来处理。
问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
问:翻译额外费用收取?
答:我们不收取任何约定以外的费用,除需要发票所产生的10%税率。如果项目有任何改动而需要额外的工作,我们将通知您有关这些修订所产生的费用。但事先将征得您的同意。   所有翻译费用包括:1、一名(或多名)指定专业领域的资深翻译人员;2、目标语言译文的校对排版工作;3完整的项目管理,我们将充分重视您的翻译项目。将指派项目经理对你的项目进行管理,从您向我们下订单那一刻起,直到收到最终满意的译文。我们的目标是提供最准确的语言翻译和客户满意度。
问:我们是做心脏心电方面的,一般的翻译恐怕做不了吧?
答:首先,译者和读者必须使用同一种语言,除了以XX语为母语的人外,没有可以确保能了解复杂评议的种种细微差别; 文件技术性很强,译者更应该了解透彻,我们的译员不仅具有一定的医疗专业背景,而且对原文也有出色的理解力。 因为所属专业性较强,所以请尽量放宽文件期限,并尽量提供专业方面的支持,让译员从容地查阅每一个专业术语,确保得到你想要的译文。
问:如何对待长期合作?
答:我们备有长期协议书,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先服务等优惠条件,使双方长期稳定地发展合作。
问:为什么按一千字的英文和按中文计算的翻译价格会不同?
答:因为中英文的翻译存在一个字数比例问题。从中文译成英文的字数会减少,而从英文译成中文的话字数会相对增多。为了使双方都得到一个公平的结果,按不同语种计算数字的价格会不同。
问:请问贵翻译公司对译文的质量怎么保证?
答:如果客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止。不过通常这种情况很少出现。

上一篇:广告英语中的一些翻译技巧 ← 下一篇:没有了 →

相关阅读 Related