中国菜谱翻译原则

日期:2018-09-20 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

如:松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts

如:小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley

做法(动词过来分词)+主料(称号/外形)

2.菜肴的主料和配汁

如:冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauc

主料+with/in+汤汁(Sauce)

1.菜肴的主料和配料

2.菜肴的做法、外形或口感、做法以及主配料

 

1.菜肴的做法和主料

如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou

三、以外形、口感为主,质料为辅

 

2.菜肴的做法、主料和配料

 

 

外形/口感+主料

中国因汗青文明的沉淀,积聚出了很多文明秘闻。比方中华丽食便誉满天下,也降服了很多外籍人士的味蕾。而由于很多菜名的来源具有了很深沉的典故,在翻译时也闹出种种的笑话,直到在出台了相干的规则和翻译的准绳。

3.菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过来分词)+外形/口感+主料+配料

如:拌双耳TossedBlackandWhiteFungus

 

 

二、以烹制办法为主,质料为辅

主料(称号/外形)+with+配料

如:京酱肉丝SautéedShreddedPorkinSweetBeanSauce

 

假如真实不会翻译的话,以下才是准确的翻译姿态:

一、以主料为主,配料或配汁为辅

做法(动词过来分词)+主料(称号/外形)+配料

 

 

如:地瓜烧肉StewedDicedPorkandSweetPotatoes

1.菜肴外形或口感以及主配料

做法(动词过来分词)+主料(称号/外形)+with/in+汤汁

文章来源:http://www.ldsfunny.com/10144.html
Tag推荐:菜谱翻译  
媒体报道相关问答
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:可以处理的稿件内容?
答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。

上一篇:韩语翻译有什么注意事项 ← 下一篇:没有了 →