德语翻译常用方法

日期:2018-10-12 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

  ①意译——不拘泥于原笔墨面之意,而且每每需求冲破原文构造,依据原文意思停止说话的翻译本领;

  ④修辞法——怎样加工、润饰“毛坯译文”的办法,包罗推敲措词、润饰句子、逼真达意等详细本领;

  ⑩逼真——为表达原文的“神色”,包罗弦外之音、原文特征、作者作风等而接纳的翻译本领。

  ③组句法——怎样构造译词句子的办法,包罗分句、合句、增词、减词、变更词性等详细本领;

  ⑤增词——以不改动原意为准绳,停止须要而无限的“增词”的翻译本领;

  ⑦变性——改动原文用词的词性,使译文达意逼真的翻译本领;

  (“翻译十巧”)

  德语翻译本领是个“无底洞”,由于翻译理论是无尽头的,翻译本领也在推陈出新,不时新陈代谢的。为便于初学翻译者参考、自创,我们这里把德语翻译中常用的次要翻译本领归结为“五法十巧”。

  ⑧分句——把原文一句长句“拆译”为两句或更多的译文短句的翻译本领;

  ②引申——把原文之意“引”出来,“伸”到译文详细的言语情况中的翻译本领;

  ④连接——使译文通畅流利、逼真达意的翻译本领;

  ①了解法——怎样了解原文原意的办法,包罗分层、想象、考据、改写、连接等详细本领。

  ⑥减词——以不改动原意为准绳,停止须要而无限的“减词”的翻译本领;

  ③分层——深化细心“分层”了解原文和“分层”构造译文的翻译本领;

  (盼望)最初,我们盼望初学德语翻译者准确看法翻译本领,准确看待翻译本领。既不要对翻译经历与本领视而不见,一概回绝,言听计从;也不要不分状况和场所,通盘承受,机器照搬;更不克不及奉若神明,科学盲从,苦守去世抱,被它们“框住统去世”。经历乃阅历者的体验,本领乃一团体的技法、诀窍。以是,它们具有两面性:一方面具有理论性、自创性、实用性;另一方面也有单方面性、针对性、落伍性。对翻译经历和本领,我们要求初学翻译者高兴做到:消化吸取、领悟贯穿、由此及彼、新陈代谢。

  ⑤校阅法——怎样校正本人的“制品译文”和阅读、自创别人的良好译作的办法,包罗自我校阅、为人校阅、剖析阅读别人良好译作等详细本领。

  【“翻译五法”】

  ⑨合句——把原文两句或更多的短句“合译”为一句译文的翻泽本领;

  ②译意法——怎样说话表达曾经了解的原意的办法,包罗直译、意译、借用、引申、逼真等详细本领;

文章来源:http://www.ldsfunny.com/10478.html
Tag推荐:德语翻译  
翻译知识相关问答
问:文件都是中文的,需要翻译,翻译成德语,英语也行,自己能翻译,但一不准确,二没有公信力,请问应该找什么样的公司或机构?
答:不是说自己翻译不可以,而是说使馆签证明确就要具备资质的深圳翻译公司盖章和有翻译人签字。
问:为什么要进行多语言网站翻译?
答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。
问:翻译字数是如何计算的?
答:翻译字数一般是以中文字符数,即Word工具“字数统计”第三行字符数(不计空格)为基础的。中文字符数是指汉字、阿拉伯字母、数字以及标点符号,但不包括空格,如果没有电子文档,只有硬拷贝(印刷品),翻译字数的计算只能采取估算的公式。最简单的计算方法是:行字数*每页列数=翻译字数。或者,您可以与我们联系,我公司有经验的工作人员将免费为您估算字数。
问:口译一天多少钱?
答:1、按语种收费,如常见英、日、法等常见语种价格都在1000-1500这个范围,像一些小语种如印尼语口译,这些就收费会高很多。 2、按口译类型收费,如常见的陪同翻译与同声传译之间的价格相差会在几千元之间 3、按口译性质收费,如技术非常专业的,电力软件普及。
问:要充分考虑不同语言排版习惯?
答:虽然有些国家使用同一种语言,但是他们有不同的书写习惯。如果您希望译文在某个特定国家使用,请务必明白指示。我们必须在您规定的时间内完成!
问:如何保证不泄漏机密?
答:如客户有特殊的保密要求,使一些敏感的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并在稿件翻译过程中严格执行该保密协议,必要时,可采用限制所有参与人员只接触与他们工作有关的文件的办法,以使客户的利益不受侵害。
问:我的项目文章用词非常专业、专业领域却跨度大,你们如何准确翻译我的文稿?
答:我们充分了解,你说的这种情况和担忧都是真实的,但通俗的讲,我们吃的就是翻译这碗饭,干的就是这份工作,对于这种情况,首先,请您相信我们一定能找到有相关领域翻译经验的翻译处理您的稿件,这使得在翻译思路和专业术语上我们可以通过类推的方式实现比较准确的翻译;另外,一些实在无法确认的说法,我们一般都会查阅文献、以及在互联网上查询相关说法,并进行比对;最后,在必要的情况下,我们会让翻译通过与你方技术工程师或项目经理加强沟通,从而实现最佳翻译效果。
问:现在要给申请的大学寄材料,不用办理签证,用不用再找使馆级别的机构认证了?
答:给大学寄的材料要和办签证的材料一致,按理来说除了美国推荐信要寄之外,其他都不寄的,直接PDF扫描了就发给学校,签证的时候看原件和翻译件,签证下来了,原件退还给你,再带去学校报到。学校不会在未录取你之前收你任何原件以及翻译件的。因此,如果要寄材料,就应该找指定的翻译公司认证。
问:什么是 “同声传译”(simultaneous interpreting)?
答:同声传译:口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(booth)里,一面通过耳机收听发言人连续不断的讲话,一面同步地对着话筒把讲话人所表达的信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,从耳机中收听相应的译语输出。
问:你们的交稿时间?
答:我们本着“质量至上,客户第一”的经营理念,竭诚为客户服务,因此我们向您保证我们将尽我们的全力在保证翻译质量的前提下以最短的时间完成您的稿件。

上一篇:专业英语翻译公司解析英语翻译中的常见错误 ← 下一篇:没有了 →