医疗翻译真的如你想的那样吗

日期:2017-12-11 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

  医疗翻译并不是像我们想的那样,是一个并不紧张的职业。相反,浩繁的医疗翻译任务在医院前沿,担起了患者和大夫相同的责任。已经看过如许一个故事。一位巨匠问一个路人,你过桥的时分需求用到护栏吗,路人说不必啊,间接走过来了。巨匠又问假如桥上没有护栏你敢走吗,路人答复说,不敢。原理很粗浅,医疗翻译的存在像那桥梁上的护栏,看似不需求,实在它担任起了的我们生命平安。

 

 

  我们采访了资深译员林小姐。她次要从事的英语医疗翻译任务。林小姐曾经有长达8年的翻译任务经历了。她幽默的说本人是一个既不是大夫也不是护士的医院任务职员。据林小姐说,医疗翻译往常任务的中央便是医院,由于病人离开医院就医看病或许抱病了住在医院里,作为一名医疗翻译,都需求陪伴在病人身边,实时像大夫反应病人身材状况和病人需求,担任起病人和大夫之间的相同。本国人一旦抱病,和大夫相同时假如没有医疗翻译,无法描绘本人的病情,大夫也无法将本人想要讯问的题目通知患者,就会比拟费事,这时医疗翻译就显得特殊紧张。”林小姐说。

 许多冤家并不理解医疗翻译。关于大少数人来说,看病就医都是在本人所生存的中央,也便是称之为当地就医。以是并不存在什么言语相同妨碍的题目。但是,假定一下,假如要到外洋就医呢。或许是许多生存在中国的外洋朋侪的就医题目呢。

  许多时分,关于华人在外洋医院看病由于相同不到位而招致医疗变乱的旧事常有报道。医疗翻译在这个时分显得是何等的紧张啊。由于医疗翻译的存在,患者和大夫之间的相同不再存在妨碍。患者可以经过翻译把病患隐情、疾病症状见告大夫,大夫也可以经过诊断后把要接纳的救治战略经过医疗翻译见告患者,单方进一步的停止相同调停,增加医疗变乱发作的概率。

 

 

 

  不是一切的译员都当医疗翻译的。医疗翻译是一个绝对专业的范畴。当一名医疗译者,需求理解医学上的一些术语。如罕见的医学症状、病情称号、药物手术称号等专业名词。医疗翻译被称为除白衣天使之外的“救命天使”。

  医疗翻译就找专业翻译公司,译声翻译公司以专业翻译才能、效劳仔细担任、价钱优惠公道抢先于国际其他的医疗翻译公司,是您的首选医疗翻译品牌。找医疗翻译,就上译声翻译公司平台。

 

 

文章来源:http://www.ldsfunny.com/7167.html
Tag推荐:医疗翻译  
翻译术语相关问答
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。