审计报告翻译需把握好哪些要素?

日期:2018-01-10 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

审计陈诉行文严谨、精确,可以说字字珠玑。审计陈诉翻译中,必需仔细吃透文本观念、主张,译文要做到精确无误,不克不及不置可否,模糊不清,特殊是对得出的审计意见,肯定要精准翻译,防止呈现执法纠纷。

审计陈诉具有商务公牍的特性,特定的审计术语、管帐术语和数据,配合完好表现审计陈诉的法定证明效能。因而,在审计陈诉翻译中,必需严厉比较文本停止精确翻译,不得恣意修正、杜撰,不得在译文中添加客观译者的客观臆断。

审计陈诉,审计陈诉作为审计任务的终极效果,具有法定证明效能。因而,审计陈诉翻译文本必需严厉契合原来文本的款式,不得恣意窜改。款式的详细要求表现在文本构造上,必需严厉再现原来文本的几个要素,并坚持几个要素的完好性。

1、审计陈诉翻译需仔细遵照审计陈诉的款式要求。

译声翻译公司据多年的审计陈诉翻译理论得出,起首要掌握审计陈诉的要素。普通来说,审计陈诉的要素次要是标题,收件人,弁言段,办理层对财政报表的责任段,注册管帐师责任段以及后面、盖印,审计的意见,管帐师事件所署名地点、盖印以及最初的日期等,这些必需都缺一不行。关于精确掌握审计陈诉的要素,在这里给各人三个发起。

关于很多跨国企业而言,审计陈诉翻译已成为最为要害的任务内容。那么,做好审计陈诉翻译需求掌握哪些要素呢?上面,译声翻译公司为各人复杂剖析一下。

2、审计陈诉翻译需精确转达特定术语寄义。

3、审计陈诉翻译要确保语句通畅。、

 

文章来源:http://www.ldsfunny.com/7609.html
Tag推荐:审计报告翻译  
行业新闻相关问答
问:是否可以上门洽谈项目?
答:可以。请告知公司名称、地址、联系人等相关信息,我们会根据项目情况尽快安排客户经理上门洽谈。
问:你们公司的网站翻译服务能否全包?
答:网站翻译服务是能全包的,从网站多语言翻译、本地化、网站后续更新,甚至多语言网站SEO优化都可以为您实现。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:你们可以为其他城市提供翻译服务吗?
答:可以的。我公司拥有一大批经验丰富的项目管理人员,通过成熟的网络平台以及项目经理的专业素养,我们可以承接全球的翻译业务。目前,我们在上海和南京设有办事机构。
问:理性看待翻译公司的网站和测试稿?
答:百看不如一试,不管网站吹的多大,只要你接触一下他们的客服人员,看看他们怎么报价,看一下他们的测试稿,你就能对他们有一个相对正确的认识。当然很多翻译公司的销售为了业绩会在做测试稿的时候起用最好的译者,拿下项目后真正用的译者根本不是一回事,挂羊头卖狗肉。注意甄别!
问:如何对待在翻译过程中的原稿修改?
答:为减少双方的工作量,客户应尽可能提交完整、通顺、清晰的原文,避免在翻译过程中对原稿提出修改给双方带来的麻烦和损失。如果在翻译过程中,您要求对原文进行修改、删减或增加,请书面通知我们,对已译部分谢绝删减,修改或增加部分要另行计费,且交稿时间相应顺延。
问:请问贵司部门设置有哪些
答:译声翻译公司的分类是市场部、项目部、翻译组、人事部、财务部、翻译组就最大的部门,有的技术文档类和商务类、另外有的是按照职能分类,如翻译组和审校组,还有排版组;有的按照稿件类型,如专利翻译、技术翻译、商务翻译,还有口译和笔译。
问:付款方式有哪些?
答:我们翻译公司支持四种付款方式:1、银行转账;2、网银支付;3、支付宝支付;4、微信支付;5、 支票或现金支付。
问:请问贵司怎么安排译员测试及是否随便换译员?
答:译声翻译公司服务全部透明化,报价和测试稿的时候就是译员实名制,之后的项目还是实名制,不打闷包,如果译员发生了变动也必须告知客户,提醒客户注意审阅和反馈,旨在固定一个为每个长期客户服务的最佳翻译团队,实现完全放心的外包。
问:请问贵司翻译国外驾照不?车管所认可吗?
答:你好!我们公司翻译国外驾照也翻译国内驾照,翻译+盖章是全国各地车管所认可的,除非部分车管所指定翻译公司,其他我们的资质都是国家教育部、公安部、大使馆认可的!