如何做好科技类翻译

日期:2018-09-09 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

  译声翻译公司的译员在临时的科技类翻译理论中总结出长句的译法:少量运用长句是科技英语的紧张特性之一。长句一大特点是修饰语较长,普通为短语和从句。这些修饰语还可以一个套一个,乃至一个套几个。因而长句的翻译是一个庞大的题目。翻译时,先要找出句中的次要身分,即主语和谓语,再找出宾语、定语、状语、补语等。然后剖析他们之间的逻辑干系,再依照汉语的习气译出原文的意思。

 现在科技翻译范畴越来越紧张,但科技翻译范畴较广,各个范畴的科技创造、科技阐明书、科技类文件等都属科技翻译的范围。逻辑性强是科技文体的一大特点,由于科技文献尤其是科技论文、专利、产物质量包管书等要求推理紧密,论证精确,描绘客观,不留下或只管即便少地留下漏洞上面,译声翻译公司教各人怎样做好科技类翻译。

  译文:从久远的观念来看,赞助开辟气体等燃料,既使价钱高于天然炭氢化合液的市场价钱,但为了放慢增加对出口煤油的依赖,这在经济上能够照旧合算的。

  原文:Itmaybeeconomicallysound,inthelongrun,tosubsidizetheirinitialproduction,evenatpricesabovetheprojectedmarkedfornaturalhydrocarbonfluids,inordertoacceleratethedeductionofdependenceonoilimports.

  译文:因而,物理学在19世纪就分红了几门学科或分支:力学、热学、声学、光学和电磁学。但是在这些学科之间很少或没有什么联络。

  2、顺译法:当叙说的事物是定时间或逻辑次序陈列,与汉语表达方法根本分歧时,接纳顺译法:

  原文:Sophysicsinthe19thcenturyappearedtobedividedintoafewsciencesorbranches:mechanics,heat,sound,optics,andelectromagnetism,witlittleornoconnectionbetweenthem.

  3、逆译法:当英语长句的次序与汉语表达方法纷歧致时,经常运用转换、颠倒、改动局部或完全改动词序的逆译法:

  原文:Movingaroundthenucleusareextremelytinyparticles,calledelectrons,whichrevolvearoundthenucleusinmuchthesamewayasthenineplanetsdoaroundthesun.

  4、结论:总之科技英语的翻译不是复杂地把某些原文的意思笼统地转达出来,而是要依据译者对原文言语构造和专业知识的了解,应用本人的专业及汉语言语知识停止再创作。在这一进程中,掌握肯定的科技英语翻译本领对每一位科技英语任务者和学习者来说都是非常须要的。

  1、短译法:将长句中的某些短语(名词短语,介词短语)译成主谓构造,再加上一些衔接用的词语,就成了一个个独自的分句:

  译文:围绕着原子核活动的是一些极端巨大的粒子,称为电子,这些电子围绕着原子核旋转,像九大行星围绕太阳旋转一样。

文章来源:http://www.ldsfunny.com/9623.html
Tag推荐:科技类翻译  
公司新闻相关问答
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:请问亚盛彩票是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。

上一篇:口译翻译的要点 ← 下一篇:没有了 →

相关阅读 Related