形容词比较级如何翻译?

日期:2018-09-06 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

  (3)在morethan+从句(从句中有can/could)中,意为“真实不克不及”,如:

  描述词的第三浩劫点即描述词比拟级的翻译,说到这里,许多小同伴不以为然,不便是“比…更…”吗,但是,你要置信测验的时分是不会出“thisstickislongerthanthatone”这类弱智句子的,上面我们一同来缕缕这些时常困扰着我们的比拟级~

  Itisnolessthanrobberytochargesomuch.

  如:Inlessthansevendaystheinfestedplantshadrecovered.

  Thistesttakesnomorethanfiveminutes.这项检验只需5分钟。

  正如一个没有爱的屋子不克不及称之为家一样,一个没有魂魄的肉体就不克不及称之为人。

  Shehasnotmorethanthreecats.她至少有3只猫。(大概不到3顶帽子)

  Thisbookisnotmoreinterestingthanthatone.

  ①thereisnomorethaneigthpeopleintheroom.

  ①多达,不少于

  Thisbookisnomoreinterestingthanthatone.

  ②ThenorthwardjourneyfromJalalabadwasnomorethan120miles.

  四,描述词与比拟级

  偶然可译为“正如A不…,B也不”,如:

  Hisfatherismorekindthanwise.

  ①nomorethan的意思是“仅仅”“只要”“最多不超越”,夸大少。如:

  ②notmorethan为morethan(多于)的否认式,其意为“未几于,不超越如:Notmorethan10guestscametoherparty.来参与她派对的主人不超越十人。

  受伤者多达50人。

  (1)二者都不

  Therewerenolessthanfiftywounded.

  Thecomplexityofthehumansituationandjusticeofthesocialorderdemandformorefundamentalchangesinthebasicstructureofsocietyitselfthansomepoliticiansarewillingtoadmitintheirspeeches.

  (2)nolessthan

  Ahomewithoutloveisnomoreahomethanabodywithsoulisaman.

  Shemorethanhesitatedtogivemeapromise.

  (4)置于动词前,表现用更强意义的动词也不妨,意为“岂止,深为,极端”。

  人类社会的庞大性和社会制度的不公平性,要求对社会根本构造停止变革,而一些政客很不肯意供认这点。(本例选自钱歌川《翻译的本领》)

  房间里只要8团体。

  ③与…一样,不比…差

  我跑得烦懑,他跑得也烦懑。

  不到7地利间,受虫害侵袭的动物就恢复了。

  复杂来说,notmore…than表现“前不如后”,而nomorethan如:

  ②She’smuchhappierperforminglivethaninarecordingstudio.

  与其说他蠢,不如说他坏。

  2,morethan构造

  3,nomorethan构造

  Heismoreknavethanfool.

  两本书都不风趣。

  Heisnolesswisethanyou.

  (2)nomorethan修饰数目时,译为“仅仅,只要”,如:

  Awhaleisnomoreafishthanahorseis.

  从贾拉拉巴德向北的路程不到120英里。

  比拟:Shehasnomorethanthreecats.她只要3只猫。(夸大少)

  ①Theproblemsofurbanareasarefarmorethancanbehandledanyshort-termefforts.

  都会地域的题目是不行能短期内处理的。

  与在灌音棚里灌音相比,她更喜好现场扮演。

  这本书不如那本风趣。

  ②几乎是

  Thisbookisnomoreinterestingthanthatone.

  关于容许那件事她岂止是犹疑。

  (3)与notmorethan区别

  1,“比拟级+than”构造,这类句式比拟罕见,在翻译时,要先翻译than前面的内容,如:

  要这么多钱,几乎是掳掠。

  他和你一样智慧。

  ③用于比拟两件事物时,nomore...than表现对两者都否认,意为“同……一样不”(=neither...nor);而notmore...than指两者虽都具有某种特性,但水平差别,意为“不如”、“不及”(=notso...as)。

  我真实解不出那道题。

  他的父亲不是智者而是仁士。

  (2)译为“与其说,,,倒不如说”同等于notsomuchas,这个构造异样要先翻than前面

  (1)译为否认句

 

  

  3,lessthan与nolessthan

  ②ThatproblemismorethanIcanworkout.

  Icanrunnofasterthanhecan.

  ①MarseilleshasprovedtobeabetterracialmeltingpotthanLyons.

  正如马不是鱼一样,鲸也不是鱼。

  他的腰围不小于五十公分。

  这两本书都败兴。

  (1)lessthan“不到,少于,…以内”

  Heisnolessthanfiftycentimetresroundthemiddle.

  现实证明,与里昂相比,马赛是一个更好的种族大熔炉。

文章来源:http://www.ldsfunny.com/9594.html
Tag推荐:  
翻译知识相关问答
问:请问贵翻译公司对译文的质量怎么保证?
答:如果客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止。不过通常这种情况很少出现。
问:如何对待长期合作?
答:我们备有长期协议书,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先服务等优惠条件,使双方长期稳定地发展合作。
问:我付了钱,被骗怎么办,你们有何保障?
答:我们能理解大部分用户对网上交易有所防范,但是我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在工商局网站进行查询。另一方面,为了解除客户的疑虑,用户均可到公司上门取稿。
问:陪同翻译委托流程?
答:1、常用语言普通口译提前1天预约,周期长、需要人数多或小语种提前2-3天;如果您没有预判或者确实无法确定准确的时间,也可以随时与我们联系,我们会尽全力安排。 2、提供确切时间、地点、外宾人数,所需服务天数; 3、提供翻译工作内容:专业技术指导研讨,设备安装调试,商务谈判等最好事先准备相关资料供翻译预习; 4、如需出差需提供详细目的地。住宿、用餐及车旅费一般由委托方承担。 5、签订协议并预付定金后我们会安排译员与客户进行沟通。
问:如何解决翻译稿件的异议
答:每个翻译家有其自己独有的翻译风格和用词习惯,因为每个人的文化底蕴不同,因此,我们不能保证每一句译文都与您相符,但我们最低限度可以保证译文的正确性,在这种情况下,我们可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,在30天的质量保证期内给予免费修改。
问:除了同传译员,你们还提供会议设备租赁服务吗?
答:Yes. 具体请参考我们的会议设备租赁清单
问:为什么大会交传的价格这么高?
答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实际操作中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。
问:你们可以翻译哪些语种?
答:经过多年的积累和发展,译声翻译可以翻译的语种包括:英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、泰语等。
问:成为你们的长期客户有什么好处?
答:成为亚盛彩票的长期客户可以享有众多的好处。首先:我们将应用定制化解决方案,为贵公司制定专业术语库;其次:我们将优先分配翻译资源与其它资源,也就是说,我们将会分配长期固定的翻译、专门的技术人员以及其它后勤服务人员负责贵公司的译稿,这样,可持续性提高译文的质量和速度。
问:同传设备什么时间安装?现场有人帮我们发放吗?
答:一般同传设备都是提前一天下午安装,现场发放建议有2种方式,需要双方提前协商,确认。具体请参考我们的同传及设备服务指南。

上一篇:要成为高级翻译,需要掌握哪些翻译技巧 ← 下一篇:没有了 →

相关阅读 Related