翻译公司需要什么资质

日期:2018-07-20 / 人气: / 来源:http://www.ldsfunny.com/ 作者:译声翻译公司

  翻译公司起首应该运营范畴内具有翻译效劳这一项,阐明翻译公司具有这个业务答应,是可以作为运营效劳的正轨翻译资质。翻译机构应是翻译协会单元会员,有的国际的法定的范畴还需求指定有相干任务经历的翻译社,比方,法院需求有执法相干职员翻译配景的,做笔墨资料翻译的时分需求通译员具名盖印的,做涉外翻译笔译效劳,则需求通译员现场出庭。

4、翻译公司建立工夫

翻译公司建立的工夫关于翻译公司来说,建立工夫的是非是很紧张的,建立工夫较长的翻译公司,积聚有少量的良好译员资源、翻译言语术语库以及正轨翻译效劳流程,只要拥有这些要素才干包管翻译文件的各个关键能顺遂完成。

2、翻译公司正轨翻译流流程

翻译公司对文件的认证,依照国际常规,是本身承当责任的一种答应,且应在译文文件上盖有公司公章,这就意味着假如呈现不测,公司需求承当执法和经济责任,但是普通需求认证的文件为证件类,呈现严重失误的能够性许多,由于各个翻译公司的质量控制流程和规范不尽相反,最大的译文差异便是对细节的掌握,这也是质量优劣的考核规范。

  翻译行业最大的磨练依然是用户方面,关于翻译行业,我国没有一个硬性的规则,哪些翻译公司为及格,哪些为分歧格,这种状况下,用户怎样寻觅相应的翻译公司与之协作呢,只能从翻译公司所具有的资质动手,译声翻译公司为各人引见:

1、翻译公司正轨业务执照

正轨翻译流程是包管任务能否能顺遂完成的决议性条件,没有标准的效劳流程就无法提供及格的翻译效劳,而要提供标准的流程,必需有充足的职员保证。假如翻译公司员工身兼数职,怎样可以为客户提供专业化的效劳。同时,差别的翻译效劳应有差别的翻译效劳流程,最为分明的便是笔译与笔译。

 5.翻译公司有哪些资质?

3、翻译公司正轨的认证流程

假如是正轨的翻译公司都市具有工商资质的业务执照,除此之外,公司在针对有关部分停止认证时能否存在精良的信誉记载,局部公司都市呈现翻译文件失误的时分,被客户赞扬,这种翻译公司则不具有翻译资质,关于质量优良的翻译公司更会呈现不被工商承认的情况。

文章来源:http://www.ldsfunny.com/9320.html
Tag推荐:翻译公司需要什么资质  
媒体报道相关问答
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。

上一篇:签证资料翻译四种方法 ← 下一篇:没有了 →

相关阅读 Related